It then categorizes and organizes all that information, associates it with everything in the past we've ever learned, and projects into the future all of our possibilities.
Poi categorizza e organizza tutte le informazioni, le associa a tutto ciò che abbiamo imparato in passato, e proietta verso il futuro tutte le nostre possibilità.
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions... then consequently we can control them better.
Se li dotiamo di un passato, creiamo un cuscinetto per le loro emozioni... e di conseguenza possiamo controllarli meglio.
When you've killed for us in the past... we've always been satisfied.
Quando hai ucciso per noi, siamo sempre rimasti soddisfatti.
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions and consequently we can control them better.
Se li dotiamo di un passato, creiamo un cuscinetto... per le loro emozioni e di conseguenza possiamo controllarli meglio.
We cannot change the past, we can only learn from it and try to create a future in which such errors do not recur.
Non possiamo cambiare il passato, possiamo soltanto imparare da esso......e cercare di creare un futuro nel quale tali errori non si ripetano.
In honoring the past, we celebrate the present.
Onorando il passato, celebriamo il presente.
Sir, with all due respect, in the past we have spent months searching for our people in the field.
Signore, con il dovuto rispetto, in passato abbiamo speso mesi cercando i nostri sul campo.
But the voice we give to the past, we must listen to it carefully.
Ma la voce che abbiamo dal passato, dobbiamo ascoltarla con attenzione.
If R.K. is this kid from your past... we will find him.
Se R.K. e' il ragazzo del tuo passato... noi lo troveremo.
Only, in the past we've seen it used to download information into someone's mind.
Solo che in passato l'abbiamo visto usato per trasferire informazioni nella mente di qualcuno.
If we try and get past, we'll be crushed.
Se cerchiamo di oltrepassarla ci schiaccera'.
That's because in the past, we were just guessing.
Questo perche', in passato, andavamo a naso.
You and me in the past, we'd never have stood side by side.
In passato tu ed io... Non avremmo mai potuto convivere fianco a fianco.
In the past, we even put a complete sound system with speakers in.
Una volta, abbiamo addirittura messo un impianto audio completo di le casse.
Whether T-shirt, scarf or pillow: At whom the time of Batik-style is rushed past, we show here how to get these great patterns in fabrics.
T-shirt, sciarpa o cuscino: a chi è passato il tempo dello stile Batik, mostriamo qui come ottenere questi fantastici motivi nei tessuti.
No matter what she did in the past, we owe her our thanks now.
Non importa cosa abbia fatto in passato, adesso le dobbiamo dei ringraziamenti.
For instance, in the past we have offered triple shootouts with four-player tables (a total of 64 players in each event).
Per esempio, in passato abbiamo organizzato Triple Shootout con tavoli da 4 giocatori (per un totale di 64 giocatori per evento).
You know that personal detail from Harry's past we've been looking for to create a cover story?
Sai quel dettaglio sul passato di Harry che stavamo cercando per creare una storia di copertura?
We all have skeletons in our closet, metaphorically, meaning things from our past we'd prefer not leave lying around because they are painful or incriminating or would create unnecessary clutter.
Abbiamo tutti degli scheletri nell'armadio, metaforicamente parlando... ovvero, delle cose del nostro passato che preferiremmo non si sapessero... perché sono dolorose o pericolose, o causerebbero dell'inutile scompiglio.
It is a part of our past we are not proud of.
E' un periodo della nostra storia di cui non siamo orgogliosi.
If they learned about my past, we would both burn as heretics.
Se sapessero del mio passato, verremmo bruciati come eretici.
If they make it past we'll never find them.
Se riescono a superarla, non li ritroveremo piu'.
They'll go past, we'll keep them ahead of us.
Ci facciamo superare e li lasciamo andare avanti.
Cyrus, if we live our lives looking to the past, we'll never be able to move forward to our future together.
Cyrus, se viviamo guardando al passato, non saremo mai in grado di andare avanti, verso il nostro futuro insieme.
Whatever differences we may have had in the past, we need to be there for each other now.
Qualsiasi diverbio... abbiamo avuto in passato, dobbiamo... sostenerci a vicenda, adesso.
Here in the past, we have soldiers on the front lines dedicated to the preparation and distribution of both sweet and sour deep-fried chicken.
Qui, nel passato... abbiamo soldati in prima linea che si occupano della preparazione e della distribuzione del pollo fritto... in salsa agrodolce.
Four minutes past, we walk in one minute.
Son passati 4 minuti. Tra un minuto andiamo.
By analyzing the past we can receive the information necessary for future forecasts.
Analizzando i dati del passato, possiamo ottenere le informazioni necessarie per fare una previsione per il futuro.
The past we left behind will still find a way to catch up to us.
Il passato che ci lasciamo alle spalle, trovera' comunque un modo... di raggiungerci.
No matter how much we try to escape our past, we seem destined to repeat it.
Nonostante tutto quello che facciamo per sfuggire al nostro passato... sembra che siamo destinati a ripeterlo.
Through the shared stories of our past, we will never die.
Grazie alle storie che vengono narrate del nostro passato... non moriremo mai.
By digging into the past, we may enrich our present.
Scavando nel passato, potremmo arricchire il nostro presente.
We all have things from our past we'd like to erase.
Tutti abbiamo cose nel nostro passato che vorremmo rimuovere. CANCELLA VIDEO
That when we stay stuck in the past, we stay hurt.
Quando restiamo ancorati al passato, continuiamo a soffrire.
If we want to build something like Google Maps of the past, or Facebook of the past, we need to enlarge this space, we need to make that like a rectangle.
Se vogliamo costruire qualcosa di simile al Google Maps del passato, o al Facebook del passato, bisogna estendere questo spazio, fare in modo che diventi un rettangolo.
I think, really, I can't talk about race without remembering that it is a construct in certain respects, but also that, you know, until we redress the wrongs of the past, we're going to be turned around.
Credo, veramente, non posso parlare di razza senza ricordare che è un concetto teorico in un certo senso, ma anche che, sapete, finché non rimediamo agli errori del passato, non ci sarà una svolta.
In the past, we used to look at small data and think about what it would mean to try to understand the world, and now we have a lot more of it, more than we ever could before.
In passato siamo stati abituati a guardare ai piccoli dati pensando a cosa potesse dire a cercare di capire il mondo e adesso ne abbiamo molti di più, molti di più di quanti ne abbiamo mai avuti prima.
So people are thinking sometime in the past we've lost it, and sometimes in the past, it's like you've lost your way in the city, and you say OK, let's go back to the point where I felt secure and start again.
Quindi le persone pensano ad un tempo perduto nel passato e quando accade è come perdersi in una grande città e dire "Ok, torniamo indietro fino al punto in cui ero sicuro e iniziamo da capo."
And with such a quickly changing economy where jobs are coming online that might require skills that nobody has, if we only look at what someone has done in the past, we're not going to be able to match people to the jobs of the future.
E con un'economia che cambia velocemente dove i lavori si cercano online e che richiedono abilità che nessuno ha, se ci soffermiamo solamente a cosa uno ha fatto in passato, non riusciremo ad assegnare alle persone i lavori del futuro.
In the past, we've done studies on the effects of traffic noise on sleep, and research subjects would often wake up in the morning and say, "Ah, I had a wonderful night, I fell asleep right away, never really woke up."
In passato abbiamo studiato gli effetti del rumore del traffico sul sonno, e spesso i soggetti al loro risveglio dicevano: "Ho dormito benissimo, mi sono addormentato subito, e non mi sono mai svegliato".
But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes.
Ma anche quando confrontiamo con il possibile, invece che col passato, commettiamo ancora certi tipi di errori.
And we do something different than what we did in the past; we add kind of a modicum of intelligence to that.
Facciamo anche qualcosa di diverso da quel che facevamo in passato. Ci aggiungiamo un briciolo di intelligenza in più.
1.5814559459686s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?